Capuani / MOROSI
Dove?
Milano – Teatro Carcano
Quando?
Dal 23 al 26 gennaio 2023 (8 ore al giorno)
Chi?
Il laboratorio è rivolto ad attrici e attori, registe e registi, drammaturghe e drammaturghi, studiose e studiosi
La tragedia classica è ancora oggi la fonte primaria dei grandi temi di riflessione del teatro e, per estensione, della cultura occidentale. Negli ultimi anni, la drammaturgia contemporanea inglese ha molto frequentato la tragedia, rendendole omaggio e riscrivendola in varie forme. In questo laboratorio, insieme a Francesco Morosi, autore della bellissima traduzione di Edipo andata in scena la scorsa estate al Teatro Greco di Siracusa per la regia di Robert Carsen, abbiamo pensato di esaminare e leggere dei brani, scegliendo tra alcune tragedie classiche – Edipo Re di Sofocle, Orestea di Eschilo, Le Troiane di Euripide, Ecuba di Euripide, Ifigenia in Aulide di Euripide, Antigone di Sofocle – e di fare lo stesso con alcune delle più belle riscritture inglesi degli ultimi anni di Robert Icke, Marina Carr, Caryl Churchill, Lulu Raczka. Prenderemo in esame, oltre alla storia degli autori e delle opere, i temi, le strutture, i problemi di traduzione, interpretazione e messa in scena che pongono oggi sia i testi classici sia le loro riscritture contemporanee.
✤ Per informazioni sul costo e per candidarti scrivi a formazione.theatron@gmail.com
✤ I conduttori procederanno a valutare istantaneamente le candidature e a confermare le iscrizioni (è possibile iscriversi entro il 13 gennaio 2023).
FRANCESCO MOROSI
Francesco Morosi è assegnista di ricerca in Letteratura greca e Letterature comparate all’Università di Pisa. Si è formato alla Scuola Normale e all’Università della California a Berkeley, e ha lavorato nel personale di ricerca della Scuola Normale, dove è stato anche responsabile della divulgazione scientifica fra il 2019 e il 2021. Il suo principale campo di interesse è il teatro antico – comico e tragico –, anche nelle sue interazioni con epoche successive. Al momento, sta curando una nuova edizione commentata delle Eumenidi di Eschilo (con Guido Paduano) e sta lavorando a un progetto di interesse nazionale sulla fortuna del teatro antico nell’Inghilterra elisabettana. Nell’estate del 2022, ha curato la traduzione di Edipo Re al teatro greco di Siracusa, per la regia di Robert Carsen.
MONICA CAPUANI
Scout, traduttrice e dramaturg. È nata a Roma e ha collaborato per vent’anni come giornalista freelance per testate nazionali come L’Epresso, L’Europeo, Il Mondo, Il Venerdì e per i maggiori periodici femminili, oltre a condurre per cinque anni la trasmissione Il Libro Oggetto per Radio2. Ha sempre affiancato al giornalismo un’intensa attività di traduzione letteraria dall’inglese e dal francese, e ha al suo attivo la traduzione di una settantina di romanzi. Negli ultimi anni ha scelto il teatro a tempo pieno, in cui sceglie i testi che traduce e cerca di suscitarne la messa in scena, in Italia e all’estero. Prima della pandemia ha organizzato “Contemporary”, un ciclo di incontri tra teatranti italiani e inglesi all’Istituto Italiano di Cultura di Londra, e nel 2018 è stata direttore artistico dell’Italian Theatre Festival al Printroom at the Coronet, di Notting Hill. Alla Biennale Teatro 2019, il direttore artistico Antonio Latella l’ha invitata a tenere un workshop di Traduzione per il Teatro, che ha tenuto di nuovo nel 2021, sotto la direzione di Ricci e Forte, esperienze che hanno consolidato un’intensa e ormai costante attività laboratoriale. Ad oggi ha tradotto circa 150 testi teatrali.
Scopri i nostri servizi!